"But just because it burns
Doesn't mean you're gonna die
You've gotta get up and try try try"
Doesn't mean you're gonna die
You've gotta get up and try try try"
Pink - Try
Uskokaa tai älkää, mutta noi sanat kaiku mun päässäni koko eilisen, kun olin menossa tulkkaamaan Kaarina-Teatterin Amadeus-näytelmää. Jalat vei, vaikka mieli sanoi, että en halua, en pysty, en kykene. Harjoiteltiin vielä tulkkiparini kanssa kässäriä läpi eilen ennen teatterille menoa. Toisin sanoen kerättiin jännitystä... No ehkä se kannatti, koska yleisön hiljentyessä, valojen pimetessä ja meidän asettuessamme tulkkauspaikoille lavan viereen, ei oikeastaan jännittänyt enää.
Puoltoista tuntia seisaaltaan tulkaten oli fyysisesti raskasta, mutta aika meni yllättävän nopeasti. Tähänastisen koulutuksen aikana ei olla tehty näin pitkiä tulkkausharjoituksia yhtäsoittoa ja seisten. Tunnelma oli kyllä hieno ja ennakkopeloista huolimatta tulkkaamisesta onnistui nauttimaan. Paikalla ei ollut tulkkausta tarvitsevia katsojia, mikä osaltaan myös vähensi jännitystä. Yleisö kyllä kiinnitti meihin huomiota ja kunnolla! Välillä niinkin paljon, että olisi tehnyt mieli nyökätä lavan suuntaan, että katsokaa näytelmää! :) Mutta se tuntui ihan mukavalta. Kaikki olivat uteliaan ja iloisen näköisiä, ja itselläkin oli kiva fiilis siitä, että pystyi omalta osaltaan tarjoamaan yleisölle elämyksen.
Lopuksi vielä porukkakuvaa (tässä hieman leikattuna) näytelmän lavasteissa. En muuten tulkannut toi villis päällä. :D |
Kokemus oli tosi kiva, vaikka tässä vaiheessa kevättä tuntuu, että teatteritulkkaus on vähän liikaa kaiken stressin päälle. Mutta nyt kun se on tehty voi hymyillä! :)
Tositosi hauskaa viikonloppua kaikille!
Täällä se vierii opinnäytetyön parissa, kuinkas siellä?
Minäkin kiinnitin huomion sinne reunaan, vaikka olis pitäny näytellä! :D
VastaaPoistaOh noes! Mutta mitä nyt tulkkaukselta ehdin kuulla ja nähdä, niin ei sitä susta huomannut. :D Tosi kiva, kun kävit kommentoimassa!
Poista